为什么香港的餐馆提供罗宋汤?被忽视的俄罗斯香港历史

时间:2018-08-31 21:06:30 来源:熊猫说自媒体作者:俄罗斯点击:

导读:[db:简介]
扫描关注公众号

在20世纪,经过香港的俄罗斯难民多达2万人。他们留下了一份引人入胜的历史遗产。

余鸿震(StanleyYu)喝了一口咖啡,环顾了一下他的家人65年来一直经营的那家餐厅。“女王咖啡馆对我来说不仅仅是一家餐馆,”他说。“我是跟它一起长大的。我记得我爷爷下班回家时身上闻到了厨房的味道。“

这不完全是于1952年他祖父开的那家餐馆。第一个地点是几个街区外的北角英皇道。从那以后,皇后咖啡馆扩展到了另外三家分店,不过还有几处还保留着原来的风格。“这些是原来餐厅的灯,”余说,指着餐厅周围的老式壁灯。它们很容易与其他装饰混在一起。深色的木桌,皮革的宴会和色的窗帘唤起了另一个时代的气息。

单也是。虽然女王咖啡馆经常与“西式“第二次世界大战后出现的美食,实际上是香港许多最著名的餐馆都由俄国人经营的时代遗留下来的。”“罗宋,牛,基辅鸡”-于列举了女王咖啡厅的一些经典肴。他的祖父,米查于,在上海的俄罗斯餐馆受训,当他来到香港时,他做了他最熟悉的肴。他说:“早在50年代,香港就有很多俄罗斯人。”“当时,香港的西餐是俄罗斯。”

香港是其历史上大部分时间的过渡场所,是中国移民前往加利福尼亚或澳大利亚途中的踏石,是英国殖民者的中途停留,也是被历史浪潮淹没的人的临时避难所。一旦强大的社区消失,就像主宰公民生活葡萄人一个世纪了。俄国人也来来去去,但并非没有留下任何痕迹。

当布尔什维克革命导致俄罗斯帝国垮台时,一百多万名效忠者-与“红色”布尔什维克相反,被称为俄人-逃离了这个国家。到了20世纪20年代中期超过30万人居住在中国,大部分居住在哈尔滨和上海。起初,他们过着舒适生活,特别是在哈尔滨,那里实际上是俄罗斯殖民地,也是俄罗斯东正教的流亡总部。然而,当中国在1924年正式承认苏联时,俄人变成了无国籍人,哈尔滨的俄罗斯企业被苏联公民重新居住。

许多难民努力寻找工作。一些人曾在俄罗斯帝国军队服役,这使他们在护卫和警察方面很有吸引力;上世纪30年代初,香港警方雇佣了大约30名人俄罗斯人,在一支由大约100人组成的特别反海盗部队中服役。其他人在中国四处漂泊,试图在一个日益不稳定国家谋生。

乔治·皮奥·乌尔斯基(GeorgePio-Ulski)就是这种情况,他在1924年十几岁时就逃离符拉迪沃斯托克前往哈尔滨。他经过沈阳、北京和青岛,最后来到了上海,在那里他找到了一系列酒店管弦乐团的工作。1934年,当他在圣乔治酒店工作时,他开始和一位名叫莱拉·诺扎泽的年轻女子约会,他看到她在酒店的舞厅里跳舞

诺扎泽有她自己的巡回历史。1917年,她的母亲住在阿塞拜疆的巴库,当她接到她的军事丈夫的电话时,他和正在撤退的俄军队一起逃到了符拉迪沃斯托克。她踏上了一段近12,000公里的旅程,与他相聚,诺扎泽正是在这一次航行中诞生的。一家人在符拉迪沃斯托克团聚后,他们向南前往上海,诺扎泽的父母在那里做零工。

1937年天,当日本人入侵上海时,诺扎泽和皮奥斯基再次逃往香港,皮奥斯基在香港酒店公司找到了一份工作。他是一个忙碌的人,在香港酒店、半岛和浅酒店的管弦乐队演奏。诺扎泽受雇于当地一家名为“亚麻箱”的商店工作。这对夫妇的女儿诺娜·皮奥-乌尔斯基·兰利(Nona Pio-Ulski Langley)说:“从当时拍摄的照片上看,我觉得这两人都很幸福。”

1941年12月,当日本人入侵香港时,这种幸福生活被粉碎了。作为无国籍难民,Pio-Ulski和Nozadze幸免于盟军公民被关押的集中营,但历史记录表明,他们可能在占领期间帮助过英国情报机构细节含糊不清,兰利的父母从未详细说明过。兰利说:“他们是如此谨慎-他们从未谈论过战争,也从未谈论过任何过去的事情。”

出生在战后两年,1947年,她回忆起一个舒适的青年在香港。“生活是甜蜜的,”她说。她的父亲继续演奏音乐,但他也开始在政府当公务员,最后他在香港电公司找到了一份舒适的外籍工作。这家人住在莫里森山,住在另一家俄罗斯家庭瓦格斯索夫的楼上的公寓里,但在皮奥-乌尔斯基被香港有轨电公司雇用后,他们搬到了乐活路的一栋公司房子里。兰利记得它是一座三层高的大房子,里面有一个大园,里面有三棵火焰树。

社区生活以俄罗斯东正教为中心,1934年香港教区在九龙塘的埃塞克斯新月12号开业。但是,很少有香港的人俄罗斯人把这座城市看作是一个远距离的站。由于几十年的战争和流放,兰利的父母衷于塑造新的身份。她回忆道:“我的父母没有跟我或我妹妹说俄语-我想他们想让我们在英国长大。”她父亲甚至把他们的姓从皮奥-乌尔斯基改成了帕克斯。“他们想把所有这些都抛在脑后。”

但当时的香港是一个高度分层的社会,英国殖民者并不急于在平等的条件下接纳俄罗斯难民。1949年之后尤其如此,当时中国剩余的许多俄罗斯人在共产党革命后逃离了中国大陆。当他们抵达香港时,他们面临歧视和低工资。历史悠久的罗伯特·A·比克斯在他的中指出:“与俄罗斯人交流的特定形式禁忌和亚洲人的禁忌一样强烈。”英国在华.

殖民地政府最初计划在大屿山为新来港人士兴建难民营,但最终决定将他们安置在宿舍及其他私人住所。许多俄罗斯人以家庭佣工和建筑工人的身份挣到了,他们还得到了联合国的补贴。(今天,联合国仍在处理在香港寻求庇护的人,但政府现在禁止他们工作,使许多人处于危险境地。)在第二次世界大战后的几十年里,总共约有2万名俄罗斯人难民通过香港。

作为一个出生在香港的人,兰利被认为是英国人,尤其是在她的家人改名之后。但她还是遇到了敌意。她说:“他们会问我来自英国的哪个地区,我说,‘实际上,我不是英国人’,当我把我的背景告诉他们的时候,他们突然变得不那么亲密了。”有一次,她和一位英国海军军官订婚,但当他意识到嫁给一个俄罗斯人会阻碍他的军事生涯时,他就把她甩了。

与此同时,俄罗斯餐馆开始出现在这座城市周围:切里科夫(Cherikoff)、尚特克勒(Chantecler)和塔卡琴科(Tkachenko)只是几个比较有名的例子。他们的面生产俄罗斯糕和糕点,餐厅提供了大量的俄罗斯和西餐。位于尖沙咀汉口路(Hankow Road)的香特克人(Chantecler)的每日套餐,首先是精选的Zakouska(俄式开胃),然后是一碗罗宋(Borscht)、炸和薯条以及鸡王(Chickàla King)。甜点冰淇淋,还有咖啡

“我的一些学生还记得Tkachenko的糕,”2008年从莫斯科搬到香港的俄罗斯教师IrinaUstyugova说。“即使在今天,如果你看看当地一家面店里的糕,比如马克西姆糕,上面还有层层奶-这就是俄罗斯的糕点装饰方式。”

20世纪60年代初,大部分俄罗斯人离开香港前往澳大利亚和美国。放学后,诺娜·兰利(Nona Langley)在汇丰银行工作,直到1974年她的父亲从电公司退休。全家人随后离开前往珀斯与亲戚团聚。“我讨厌它,”她说。“我在香港有宾至如归的感觉,但当我来到珀斯时,被人取是因为我是一个新澳大利亚人。”但是在西澳大利亚首都的生活是负担得起的,兰利很遇到了一位皇家海军军官,名叫菲利普,她后来结婚了。“他不是你平常的英国人-他不介意嫁给一个有俄罗斯背景的人,”她着说。

【20世纪50年代的俄罗斯社会生活照片提供给卢巴·埃斯特斯】

兰利只在1980年回到香港一次,发现香港已经发生了很大的变化,不再像家一样。当她在珀斯抚养一个家庭时,她把自己的记忆搁置了几十年。她说:“直到我父母去世后,我才发现了这个装满了东西、照片和东西的大提箱。”“然后我诅咒自己年轻时对这件事不感兴趣。”

兰利现在运行一个网站这就深入了她家族的历史,以及在中国的更广泛的人俄罗斯社区的历史。她并不是唯一对她感兴趣的人。许多前俄罗斯移民在社交媒体上重新建立联系,以交换记忆。在香港,讲俄语的外籍人士正在发起第一个俄罗斯文化周,其中括在跑马地公墓散步,历史学家兼记者KiraPozdnyaeva将在那里解释当地俄罗斯社区的历史。

IrinaUstyugova说,俄罗斯人的历史为她在香港的经历增添了额外的意义。“这是俄罗斯历史的一部分,消失了,我没有机会见到它,”她说。她将文化周描述为“向人们宣布我们在这里”的一种方式。今天,香港约有二千名俄罗斯国民,更多来自前苏联国家如哈萨克斯坦的俄语人士。然而,具有历史意义的俄罗斯人社区已经消失

但它的遗产依然存在,至少在香港美食中是如此。罗宋,广东话称罗4宋3童1(羅宋湯-字面意思是“俄罗斯”),是当地许多人的主食。干腾虽然这里是用西红柿和卷心做的,而不是甜根。在女王咖啡馆,很多家庭已经有两三代人都是顾客了,而斯坦利·余(StanleyYu)表示,他打算让事情尽可能地忠实于祖父的愿景。他说:“如果我们不这样做,其他人就不会这么做了。”“我们是剩下的几个人之一。”

更多故事请关注#@熊说自媒体,如涉及版权问题,请联系小编删文

本文转载自作家 :克里斯托弗·德沃尔夫

编辑 :熊先生

最新文章
推荐文章

网友跟帖

关于儿童城

Copyright 2005-2017 61.city 〖儿童城〗 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告