法国人煮米饭为啥放很多很多盐

时间:2018-10-15 20:41:03 来源:法语角作者:米饭点击:

导读:[db:简介]
扫描关注公众号

今天小编看了一个非常有趣视频,才知道法国人原来是这么看待中国的米的。

原来很多法国人在中国生活很久以后,依然不能完全适应中国的米

Le riz

La spécialité du chef, le riz façon solitaire!

其实,在法国很少,对法国人来说,就像圣诞节火鸡,万圣节要果一样,在法国一个月才两次(不能更多了)

而且法国人在煮的时候会放很多很多的。。。 。。。(word 天)

而且煮好后会把倒出去

之后还会在里加一大块

最后会把煮好的放进冰箱变成变凉弄成冷炒粒

的时候还会在里面放橄榄、酸瓜、西红柿、香蕉......

小编看到这儿,终于明了,其实。。。法国人根本不知道什么叫米

法国人对米的“见解”

[ Le riz, c’est un grand arbre, bien sur que je sais ce que c’est le riz.

就是大树啊!我当然知道米什么

Le riz est une céréale de la famille des poacés. On le cultive dans les régions tropicales , subtropicales et tempérées . C’est une céréale qui est très riche en amidon.

就是米,简称。是一种用稻米和煮成的食物,淀粉含量非常丰富。]

对于法国人来说还有一个更重要的问题是,中国人每天都在,可是为什么在那么多餐具中,偏偏发明了用筷子。。。

所以接下来你讲看到的是法国人教你怎样使用筷子夹米

1. Maintiens la 1ére baguette avec le pli du pouce.

折叠的拇指支第一根筷子

2. Tiens la deuxième baguette comme un crayon.

像拿铅笔的方式加上第二根筷子

3. Pousse la baguette supérieure vers le bas pour ramasser le riz.

推动两根筷子互相靠近为了夹到米

4. Regarde comment tous les grains de riz (sauf trios) retombent dans le plat.

你会看到米粒如何重新掉落到盘子里的(除了筷子上沾的那三粒)。

5. Répète les étapes ci - dessus 2 - 6 fois.

重复以上步骤2 – 6次。

6. Laisse tomber. Ramène une fourchette.

放弃吧。拿来叉子用吧。

是不是觉得醉了?

Bref, le riz, c’est la vie.

版权声明:法语角编辑整理,欢迎分享,转载请联系授权,谢谢!

最新文章
推荐文章

网友跟帖

关于儿童城

Copyright 2005-2017 61.city 〖儿童城〗 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告