煎饼果子成为“中国汉堡”代言人?驴火,肉夹馍表示不服!

时间:2018-09-28 18:31:19 来源:时尚旅游作者:煎饼点击:

导读:[db:简介]
扫描关注公众号

刚刚,我震惊的发现果子竟然被翻译成Chinese Hamburger,这就是说在外国人眼里,煎果子就是“中国汉堡”的最佳代言人了么?那驴火烧咋办,夹馍咋办?你们觉得什么食物才是中国汉堡?

所以到底谁是中式汉堡的最佳代言?煎果子的外形,和常见的汉堡到时有些区别的,在外形方面,驴火烧和夹馍似乎更有竞争力一些。

但是也有一些外国人,认为刈才是“中国汉堡”,刈台湾非常出名的小(刈 “刈 ” 字念“yi”,不过正宗念法是“gua”。),外形也是面夹着各种,比较经典的就是五,红烧,再加上一点青,撒上加了生碎(这个就很有台湾特色)。

里看着真的跟普通的馒差不多。但就是这个普通的食物,不光是台湾门“汉堡”,还冲出亚洲,走向世界。啊哈哈哈。

果子,夹馍,驴火,烧,大加一切,馅……是不是这些具有中国特色的小,是不是都可以称为Chinese hamburger呢?说哪个更合适,确实真的不好定义!小编觉得吧,中国食物就应该直接根据音来造英文单词,之前麻婆豆腐不就引来各种神翻译,结果越整越离谱。最后就直接说。现在直接说子,豆腐,更加容易理解

最新文章
推荐文章

网友跟帖

关于儿童城

Copyright 2005-2017 61.city 〖儿童城〗 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告