很少人知道bad mouth的真正意思,过了四级的你知道吗?

时间:2017-11-06 22:10:54 来源:作者:点击:

导读:我们必须要花点时间去学习英语常见习语。比如 heavy hand 说的可不是“重量很重的手”,而是表示“高压手段,强硬措施”。看例句你就知道用了:Some dads rely on
扫描关注公众号
我们必须要时间学习英语常见习语。比如 heavy hand 说的可不是“重量很重的”,而是表示“高压段,强硬措施”。看例句你就知道用了:Some dads rely on a heavy hand in rearing their kids.有些父亲,用严格培养孩子;egg head 在英语里面不能简单翻译成“”,实际上是一个习语,说的是“呆子,理论家”,我们都知道读多的人,用脑过度比较少,因此漏出光,就好像一样!看例句:The young man is an egg head.这个年轻人是个呆子;fat cat说的也不是“很肥”,作为惯用语,说的是“有人,大亨”,我们看句子:After graduation he's become very successful and he's turned into a real fat cat. 毕业后,他很成功,变成一个非常有的人了。

现在我们来重点学习bad mouth这个表达。它是什么意思呢?可以不可以翻译成“坏嘴”?原来,bad mouth 的意思是“抨击某人,恶语中伤,说某人的坏话”。它也可以写出 bad-mouth 或者 badmouth。可以作为动词或者名词使用。用在某人处于某种目的,专门说别人的负面消息或编造不真实信息的场景。做人要诚实厚道,不能随便bad mouth 别人哦。

我们通过例句来学习

You have a bad mouth.

你的嘴好呀。

Don't badmouth your employer or any of your co-workers to your replacement.

不要向接替你工作的人说上司或者同事的坏话。

It is not right to bad-mouth others.

恶意中伤他人是不对的。

这三个例句可以让你掌握bad mouth的用法。我们回顾今天学到的知识。 Heavy hand 意为“高压段,强硬措施”,egg head 说的是“呆子,光说不做的人”,因为他们的看起来很圆;fat cat 表示“有有势的人,大亨”;而bad mouth 说的是“说坏话,恶语中伤”。都是简单的表达哦,聪明的你一学就懂!

最新文章
推荐文章

网友跟帖

关于儿童城

Copyright 2005-2017 61.city 〖儿童城〗 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告